1 Kronieken 11:17

SVEn David kreeg lust, en zeide: Wie zal mij water te drinken geven uit Bethlehems bornput, die onder de poort is?
WLC[וַיִּתְאָו כ] (וַיִּתְאָ֥יו ק) דָּוִ֖יד וַיֹּאמַ֑ר מִ֚י יַשְׁקֵ֣נִי מַ֔יִם מִבֹּ֥ור בֵּֽית־לֶ֖חֶם אֲשֶׁ֥ר בַּשָּֽׁעַר׃
Trans.

wayyiṯə’āw wayyiṯə’āyw dāwîḏ wayyō’mar mî yašəqēnî mayim mibwōr bêṯ-leḥem ’ăšer baššā‘ar:


ACיז ויתאו דויד ויאמר  מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער
ASVAnd David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
BEAnd David, moved by a strong desire, said, If only someone would give me a drink of the water from the water-hole of Beth-lehem by the doorway into the town!
DarbyAnd David longed, and said, Oh that one would give me to drink of the water of the well of Bethlehem, which is in the gate!
ELB05Und David hatte ein Gelüste und sprach: Wer wird mich mit Wasser tränken aus der Zisterne zu Bethlehem, die am Tore ist?
LSGDavid eut un désir, et il dit: Qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est à la porte de Bethléhem?
SchUnd David hatte ein Gelüste und sprach: Wer will mir Wasser zu trinken geben aus dem Brunnen unter dem Tor zu Bethlehem?
WebAnd David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth-lehem, that is at the gate!

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel